Subtítulos
| 27 de enero de 2011 a las 20:46 | Un comentario
Como comentaba hace un par de días, la edición y ajuste de subtítulos es cada día parte más importante de cualquier videoteca de calidad. Hablábamos entonces sobre Subtitle Editor para realizar éste trabajo en escritorios Linux aunque estaba enfocado, quizá, más al entorno Gnome. Ahora le toca el turno a Subtitle Composer. La aplicación, diseñada para correr sobre un entorno KDE, soporta las características básicas de cualquier aplicación de edición de subtítulos. Editar, traducir, visualizar o modificar y ajustar los tiempos en los que se muestran...
| 29 de marzo de 2010 a las 12:05 | 2 comentarios
SubtitleSync es un sitio bastante completo que será de utilidad a todos aquellos que intenten sustituir la telévisión por el ordenador, brindándonos varias herramientas on line que simplificarán la tarea. Quien haya descargado un video para el cual los subtítulos no coinciden, sabrá lo engorroso que es el proceso de sincronizar los subtítulos. Puede llevarnos horas de ver el contenido línea por línea; al finalizar ya sabemos cómo termina la película y se nos fueron las ganas de verla. Si bien para la gran mayoría de...
| 5 de marzo de 2010 a las 11:00 | 4 comentarios
Aunque es una novedad dirigida en especial a los discapacitados, esta noticia vendrá bien a más de uno. Según Google en 2015 habrá más 700 millones de personas con discapacidad auditiva, y han decidido ofrecerlas ayuda a través de YouTube con este sistema de detección automática de idioma del vídeo para generar el subtítulo. De momento esta función está disponible en inglés, tal como podéis ver en el vídeo, pero es de esperar que en unos meses el desarrollo esté abierto a otros lenguajes también. Los...
| 4 de enero de 2010 a las 15:02 | 5 comentarios
EMDB (Eric’s Movie Database) es una aplicación para clasificar y mantener ordenado tu listado de películas. Su mayor atractivo es su capacidad para importar, directamente, la información contenida en la base de datos cinematográfica IMDB, la más completa y actualizada que existe online. Al mismo tiempo también supone su mayor hándicap, porque es necesario insertar el título de la película en inglés para realizar una búsqueda con éxito. La ficha descriptiva de cada película contiene todos los campos que puedas imaginarte para presentar la información más...
| 29 de diciembre de 2009 a las 15:00 | 2 comentarios
MediaInfo proporciona información técnica y detallada sobre tus archivos de vídeo y audio. De carácter general como son el título, el autor, el director, a qué álbum corresponde, el número de pista, la fecha o la duración. Sobre un vídeo concreto: el códec utilizado, los fps (frames per second) o el bitrate (la velocidad de transferencia de datos). De un fichero de audio: también el códec empleado, la frecuencia de muestreo, el número de canales, el lenguaje y también el bitrate. Y otros muchos como...
| 20 de noviembre de 2009 a las 17:00 | 7 comentarios
Ya el año pasado YouTube incorporó un sistema para añadir subtítulos a los vídeos, pero el proceso para hacerlo es un poco engorroso y la característica no ha sido muy usada que digamos. Pues bien, han decidido terminar con eso y ya están probando un nuevo sistema que genera subtítulos de forma automática para cualquier vídeo. La tecnología usa el mismo algoritmo de reconocimiento de voz que Google Voice, básicamente analiza lo que se dice en el vídeo y coloca los subtítulos. Además también permite “traducir...
| 2 de noviembre de 2009 a las 15:03 | 3 comentarios
El reproductor multimedia, multiplataforma y multiformato MPlayer goza de una gran popularidad entre la comunidad GNU/Linux. Se comenta que reproduce casi cualquier cosa que se ponga delante, pero es superado por VLC en cuanto a opciones disponibles y facilidad de uso. Además, aprovechando el carácter multiplataforma de VLC, son muchos los usuarios de Windows que al migrar a GNU/Linux mantienen su reproductor multimedia favorito. SMPlayer se presenta como un completo interfaz para MPlayer, el complemento ideal y necesario para exprimir la potencia del reproductor, aprovechar...
| 14 de septiembre de 2009 a las 12:00 | 10 comentarios
Enrique Ávila tiene un home theater con un reproductor DivX que no lee ficheros externos de subtítulos, como los generados por SubRip (.srt). Por eso, nos pregunta “¿Cómo puedo fusionarlos con el archivo de vídeo? “ El programa gratuito AVI ReComp realiza esta tarea de manera sencilla. Su paquete de instalación incluye todos los componentes necesarios, como VirtualDubMod, AviSynth y Xvid por lo que sólo debes ocuparte de seleccionar el material de orígen y destino. Ten en cuenta que los subtítulos se cargan desde la pestaña...
| 6 de noviembre de 2008 a las 10:55 | Un comentario
El reproductor de vídeos de YouTube, que aparece al incrustar su contenido en una página web cualquiera, ha recibido una actualización que les permite acceder a las últimas características añadidas al popular servicio de alojamiento de vídeos y navegar por él desde cualquier vídeo incrustado. Las mejoras que puedes apreciar a partir de ya en los vídeos incrustados son cuatro: Miniatura inicial de alta calidad: la imagen que aparece antes de pulsar sobre un vídeo para que este se reproduzca. Esta característica depende completamente del vídeo y...
| 3 de septiembre de 2008 a las 16:11 | Comentarios
SubPLY es un interesante y novedoso servicio que nos brinda la posibilidad de que nuestros vídeos sean traducidos por un grupo de traductores profesionales. Lógicamente se trata de un servicio de pago, aunque en estos momentos hay una oferta especial de traducción gratuita de cualquier vídeo de YouTube. La idea es muy simple, eres una empresa, blogger, etc. que por algún motivo quiere traducir un determinado vídeo. Con SubPLY puedes subir este vídeo al sitio que quieras, por ejemplo YouTube, y remitirles a ellos la URL...
| 1 de septiembre de 2008 a las 10:15 | 13 comentarios
Me confieso un adicto a las series estadounidenses, he visto muchas, demasiadas, desde las más conocidas como Prison Break o Lost hasta otras de las que mucha gente ni ha oído hablar (lista en Catódicos). Conozco mucha gente que prefiere optar por la libertad de ver las cosas cuando le apetece y donde le apetece, sin tener que estar supeditado a horarios, cambios o cancelaciones por parte de las televisiones, sobre todo aquí en España. También a otros que simplemente disfrutan más de las versiones originales....
| 12 de agosto de 2008 a las 19:25 | 2 comentarios
Muy bien, ya tienes la serie completa de la última temporada de Lost después de bajarla (no diremos de dónde, no daremos ideas), pero solo la encontraste en inglés y no eres muy bueno para eso de intelegirle mucho al inglés así que tienes de tres: esperar a que suban la versión subtitulada, esperar a que vendan la versión doblada o ir a TVSubtitles, buscar y bajar la traducción que quieras dentro de los idiomas que maneja el sitio, a saber: inglés, francés, turco, húngaro,...
| 4 de abril de 2008 a las 18:39 | Un comentario
No hay duda de que en los últimos años ha habido un boom de series americanas y cada vez somos más los que preferimos descargar los capítulos en versión original acompañados de subtítulos. Hoy en día hay buenas opciones para encontrarlos, como Wikisubtitles, y aquí presentamos otra: Subdownloader. Es una aplicación que nos permite encontrar subtítulos de una forma muy sencilla. Para utilizarlo únicamente debes seleccionar el archivo para el que quieres encontrar los subtítulos y automáticamente mostrará los resultados. A partir de ese momento puedes optar...
| 16 de enero de 2008 a las 23:45 | 4 comentarios
Subtitle Workshop es una herramienta para Windows que nos permite crear, editar y convertir subtítulos. La verdad es que con semejante lista de características uno no sabe ni por donde empezar. Está traducida a 35 lenguajes, soporta más de 50 formatos de subtítulos, dispone de menús editables, vista previa de los subtítulos, comprueba la ortografía, soporta operaciones con el tiempo como aplicar retrasos de tiempo a los subtítulos para corregir los problemas de sincronización que se producen a veces y así un largo etcétera. A todas luces...