<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
> <channel><title>Bitelia &#187; Google Translator Toolkit</title> <atom:link href="http://bitelia.com/tag/google-translator-toolkit/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://bitelia.com</link> <description>Software y Web 2.0</description> <lastBuildDate>Wed, 15 Feb 2012 12:40:41 +0000</lastBuildDate> <language>en</language> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator> <item><title>Google Translator Toolkit: herramienta para traductores</title><link>http://bitelia.com/2009/06/google-translator-toolkit-herramienta-para-traductores</link> <comments>http://bitelia.com/2009/06/google-translator-toolkit-herramienta-para-traductores#comments</comments> <pubDate>Wed, 10 Jun 2009 11:00:07 +0000</pubDate> <dc:creator>Daniel Muñoz</dc:creator> <category><![CDATA[Destacadas]]></category> <category><![CDATA[Internet]]></category> <category><![CDATA[Software Libre]]></category> <category><![CDATA[Google]]></category> <category><![CDATA[Google Translate]]></category> <category><![CDATA[Google Translator Toolkit]]></category> <guid
isPermaLink="false">http://bitelia.com/?p=27685</guid> <description><![CDATA[Google presta mucha atención a las herramientas que facilitan poner la información a disposición de la gente sin importar el idioma que usen. Por ejemplo tenemos Google Translate, pero a ello se suma Google Translator Toolkit, una herramienta mucho más precisa y menos automática. Para hacer uso de la aplicación web, bastará con ingresar en ella y cargar la fuente de información que deseamos traducir. Puede ser un artículo de la WikiPedia, una página web, un knol o un archivo local (con formato .doc, .html, .odt, .rtf o .txt). Una...]]></description> <content:encoded><![CDATA[<p><img
src="http://s1.bitelia.com/files/2009/06/imagen-12.png" alt="imagen-12" title="imagen-12" width="640" height="318" class="aligncenter size-full wp-image-27700" /></p><p><strong>Google</strong> presta mucha atención a las herramientas que facilitan poner la información a disposición de la gente sin importar el idioma que usen. Por ejemplo tenemos <a
href="http://translate.google.com"><strong>Google Translate</strong></a>, pero a ello se suma <a
href="http://translate.google.com/toolkit"><strong>Google Translator Toolkit</strong></a>, <strong>una herramienta mucho más precisa y menos automática</strong>.</p><p>Para hacer uso de la aplicación web, bastará con ingresar en ella y cargar la fuente de información que deseamos traducir. Puede ser un <strong>artículo de la WikiPedia, una página web, un knol o un archivo local</strong> (con formato .doc, .html, .odt, .rtf o .txt). Una vez cargada la fuente hay varias herramientas que nos permitirán afinar más la traducción. El siguiente paso es la capacidad de <strong>compartir la traducción</strong> con otras personas que podrán continuar con las correcciones o si no, la posibilidad de <strong>descargar la traducción al ordenador o publicarla directamente en Internet</strong>.</p><p>Para rematar este buen trabajo por parte de <strong>Google</strong>, <strong>el sistema de traducción automática &#8220;aprende&#8221; de las correcciones que hagamos al texto</strong>. Y permite traducir los contenidos en <strong>47 idiomas</strong>, o <strong>más del 98% de la población</strong>. Llegará el día en que las traducciones serán mucho más fidedignas y será gracias a esfuerzos como estos, esfuerzos que facilitan la universalización de la web a la vez que cuidan de los lenguajes autóctonos. Os ponemos un vídeo explicativo tras el salto.<br
/> <span
id="more-27685"></span></p><p><object
width="560" height="340" class="centro"><param
name="movie" value="http://www.youtube.com/v/C7W2NJFdoIg&#038;hl=es&#038;fs=1&#038;"></param><param
name="allowFullScreen" value="true"></param><param
name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed
src="http://www.youtube.com/v/C7W2NJFdoIg&#038;hl=es&#038;fs=1&#038;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p> ]]></content:encoded> <wfw:commentRss>http://bitelia.com/2009/06/google-translator-toolkit-herramienta-para-traductores/feed</wfw:commentRss> <slash:comments>3</slash:comments> </item> </channel> </rss>
