
Me confieso un adicto a las series estadounidenses, he visto muchas, demasiadas, desde las más conocidas como Prison Break o Lost hasta otras de las que mucha gente ni ha oído hablar (lista en Catódicos).
Conozco mucha gente que prefiere optar por la libertad de ver las cosas cuando le apetece y donde le apetece, sin tener que estar supeditado a horarios, cambios o cancelaciones por parte de las televisiones, sobre todo aquí en España. También a otros que simplemente disfrutan más de las versiones originales. Por el motivo que sea en los últimos tiempos ha surgido un fenómeno en torno a las series bastante notable.
Sin embargo, para aquellos que se inician en este mundillo y que no dominan demasiado el inglés a veces puede llegar a ser un suplicio encontrar los subtítulos de su serie favorita. Aquí tienes algunos sitios en los que mirar. Si no encuentras un subtítulo en estas fuentes es que simplemente no existe.
1. Wikitle

Es el sucesor natural de Wikisubtitles, cerrado cautelarmente desde hace unos meses. Surgió a raíz del cierre de éste y utilizando el mismo código, que se encuentra publicado. Lo mejor es su sistema de traducción en el cual cualquiera puede colaborar. Está aumentando su popularidad y es relativamente sencillo encontrar subítutlos de episodios publicados recientemente.
2. Grupos de traducción

Si no quieres esperar demasiado, acude directamente a la fuente de las traducciones. En este caso los foros de los principales grupos de traducción en español. Por ejemplo Asia-Team, aRGeNTeaM, Foro Miniseries, TusSeries o TheSubFactory. No todos traducen todas las series, normalmente se centran en alguna, descube quiénes están traduciendo la que te interesa y permanece atento a su foro.
3. Los clásicos

Si buscas subtítulos de capítulos antiguos probablemente SubDivx y SoloSubtítulos sean la mejor opción. Tienen una gran colección de subtítulos tanto de series como de películas. Normalmente tardan más en publicar las novedades.
4. Sitios de otros países

Si no te importa que los subtítulos estén en inglés puedes probar suerte en sitios en otros idiomas. Por ejemplo DivX SubTitles o SeriesSub y Sub-way, estas dos son páginas francesas pero suelen publicar también la versión original. A veces es necesario recurrir a ellas para series ignoradas por los grupos de traducción españoles.
5. Shooter.cn

Sólo para aquellos muy desesperados encontramos este sitio chino. Es la verdadera fuente de los traductores, de allí salen en muchas ocasiones las versiones en inglés usadas por los grupos de traducción al español. Una dosis de paciencia, un traductor automático de chino y muchas ganas de ver un capítulo te pueden ayudar a encontrar ese subtítulo que parecía que jamás iba a salir.
¿Se os ocurre algún sitio más que mereciera la pena reseñar?

¡Gracias por dejarnos tus comentarios! — por favor intenta mantener tu opinión relacionada con la anotación, no usar insultos, agresiones, o faltas de respeto al autor y otros participantes de la discusión, en caso de no hacerlo tu comentario podría ser borrado.
Más información »
Por dios, la que es posiblemente la mejor (subtítulos en inglés mayoritariamente).
http://www.divxsubtitles.net
http://www.subdivx.com/
El problema es para las versiones 720p de las que salen pocos subs.
Perdon por repetirme, de tu lista de series las tengo todas descargadas, excepto K-Ville, Big Shots y Aliens in America, y creo que las 3 han sido canceladas…
no olvidar http://www.tvsubtitles.net/ o http://www.subscene.org/
A mi la que me ha hecho más feliz ha sido.
http://www.mejorenvo.com
Enlaces de descarga (torrent, emule, incluso algún megaupload) y subtítulos juntos, para no equivocarse.
Llevo tiempo mirando paginas y me quedo con esta.
Espero que os guste.
http://www.opensubtitles.org
Muy bueno el listado
Nada más que añadir, salvo que Wikitle y sus clones van desapareciendo… Una pena…
Desde que desapareció Wikisubtitles y Wikitle yo estoy traduciendo y descargando de Subtítulos.es.
Abrazos.
http://www.envose.com. Acabamos de empezar. Primero colgamos los mejores subtítulos que encontramos de series de TV para adaptarlos a personas sordas. Pero vamos, los subtítulos normales, allí están. ;-)
He buscado en todos los sitios que muestran y no encuentro los subtítulos de la segunda y tercer temporada de “La Mujer Bionica”, será que no existen?. Yo la veia en español latino, pero sólo se encuentran disponibles los capítulos en inglés para descargar. Alguien podrá ayudarme?
Desde ya, muchas gracias!