<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comentarios en: lingro, traduce palabras de forma práctica mientras navegas</title> <atom:link href="http://bitelia.com/2007/11/lingro-traduce-palabras-de-forma-practica-mientras-navegas/feed" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://bitelia.com/2007/11/lingro-traduce-palabras-de-forma-practica-mientras-navegas</link> <description>Software y Web 2.0</description> <lastBuildDate>Wed, 15 Feb 2012 22:12:12 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator> <item><title>Por: steban</title><link>http://bitelia.com/2007/11/lingro-traduce-palabras-de-forma-practica-mientras-navegas/comment-page-1#comment-41971</link> <dc:creator>steban</dc:creator> <pubDate>Tue, 08 Apr 2008 04:50:15 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bitelia.com/2007/11/27/lingro-traduce-palabras-de-forma-practica-mientras-navegas/#comment-41971</guid> <description>&lt;p&gt;alguno similar para chat , que al colocar o hacer click derecho salga la traduccion?&lt;/p&gt; </description> <content:encoded><![CDATA[<p>alguno similar para chat , que al colocar o hacer click derecho salga la traduccion?</p>]]></content:encoded> </item> <item><title>Por: punkoatl</title><link>http://bitelia.com/2007/11/lingro-traduce-palabras-de-forma-practica-mientras-navegas/comment-page-1#comment-30795</link> <dc:creator>punkoatl</dc:creator> <pubDate>Tue, 27 Nov 2007 18:39:48 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://bitelia.com/2007/11/27/lingro-traduce-palabras-de-forma-practica-mientras-navegas/#comment-30795</guid> <description>&lt;p&gt;Wow, esto esta de maravilla!! creo ke lo utilizare bastante, aunque no hablo tan mal el ingles, siempre hay palabras o significados ke no recuerdas o sabes!!! gracias por el post!!&lt;/p&gt; </description> <content:encoded><![CDATA[<p>Wow, esto esta de maravilla!! creo ke lo utilizare bastante, aunque no hablo tan mal el ingles, siempre hay palabras o significados ke no recuerdas o sabes!!! gracias por el post!!</p>]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
