A Digg se le ha atragantado la clave de los HD-DVD y a raÃz de haber eliminado varias noticias sobre el tema que habÃan llegado a la portada y bloqueando a los usuarios responsables, han puesto los ingredientes para que estallase una agria polémica que ha llevado a una avalancha de noticias sin ‘fondo’ sobre el tema desde hace unas horas y que pese a los esfuerzos de Digg siguen pudiéndose ver a montones en la portada del popular agregador de noticias.

Por un lado tenemos la importancia de esta clave, que permite hacer copias de las pelÃculas HD-DVD sin preocuparse del DRM y las cartas legales ‘amistosas’ que la Advanced Access Content System Licensing Administrator LLC (AACS LA) lleva horas enviando para torpemente tratar de erradicar de Internet la susodicha clave hexadecimal de 32 bits que ya cuenta con un fondo de escritorio y una tarjeta electrónica.
Por el otro tenemos a Digg que se ha enfrentado al dilema que plantea la legalidad de ‘distribuir’ esta clave y sus consecuencias. En el blog de Digg ya han respondido y como era previsible, comentan que han recibido una de estas cartas y pese a las ambiciones democráticas del sitio, mejor ahorrarse el dinero en abogados para otras cosas.
Digg fights user revolt over HD-DVD ban – Digg founders took… (TEXIT)


”We’ll be back shortly”
Digg fuera de servicio.
Tras unos minutos volvió a la ”normalidad”.
Por favor, un poquito de cuidado al escribir.
Esas dos “ha” al principio del post hacen daño a la vista.
A Jordi se le ha atragantado el uso correcto de ha y de a ;-)
“A Digg se le ha atragantado la clave de los HD-DVD y a raÃz de haber <>…”
Supongo que es: “A Digg se le ha atragantado la clave de los HD-DVD y a raÃz de haber <>…”
Puffffffffff….. no ha salido…bueno lo que querÃa decir es que es “haber eliminado noticias” y no “haber eliminar noticias”
“… siguen pudiéndose ver…”
Ohhh my doggggggg!!!!!!!!!!
Que forma tan horrenda de destrozar el idioma español.
La redacción del post es pésima. Por favor tengan clemencia con los lectores.
En buen plan.
anexo: “…siguen pudiéndose ver a montones…”
Só faltó que dijera: a montones, en ‘buti’, a ‘titipuchal’.
Ohhhhhhhhh, my doooooooooooooooog!!!!!!!.